Aucune image
La Kabbale (de arte cabalistica)
Titre
La Kabbale (de arte cabalistica)
Auteur(s)
Johann Reuchlin; trad. par François Secret
Adresse de publication
Paris
Aubier-Montaigne
1973
Pagination / Durée
319 p.
Résumé
Max Brod, l'ami de Kafka, qui acheva sa vie littéraire en publiant un Johann Reuchlin et son combat, s'étonnait que le chef-d'oeuvre du héros de la querelle des hommes obscurs, le De arte cabalistica, n'ait jamais été traduit dans une langue moderne. De fait G. Scholem, qui a renouvelé les études sur la Kabbale, a caractérisé cette oeuvre de Reuchlin comme le premier exposé systématique d'un courant de pensée révélé en domaine chrétien par Jean Pic de la Mirandole.
Si bien des pages du De arte cabalistica sont passées dans un ouvrage souvent traduit celui-là, le De occulta philosophiea de H. C. Agrippa, seule la lecture de l'oeuvre originale permet de mieux entendre les siècle des Bibles polyglottes, où le Collège royal fondé par François 1er comptait plus de lecteurs en hébreu que de lecteurs en grec et en latin. Par-delà le XVIIe siècle, qui vit paraître la fameuse Kabbale denudata, et jusqu'en plein XIXe siècle, qui connut la naissance de l'Occultisme, le De arte cabalistica resta une mine pour les théosophes. Et sa consultation peut encore élcairer les études des courants de pensée ésotériques.
Public
Adultes
Collection
Pardès : études et textes de mystique juive
Facettes
Cliquez sur un terme pour voir toutes les œuvres de nos collections associées à ce dernier.